finché si sarà placata contro di te la collera di tuo fratello e si sarà dimenticato di quello che gli hai fatto.
until your brother's anger turn away from you, and he forgets what you have done to him.
Sarà nel fiume, tutto sarà dimenticato.
She'll soon be in the river and it'll all be forgotten. Forgotten?
Poiché non sarà dimenticato... quel tempo potrebbe ritornare.
And because it will not be forgotten that fair time may come again.
Così è scritto: "Poiché il povero non sarà dimenticato per sempre"
As it is written, "For the needy shall not always be forgotten:"
Il suo sacrificio non sarà dimenticato!
Your sacrifice will not go unnoticed.
Presto tutto sarà dimenticato e non ci penserai più.
This whole thing will blow over soon enough, and you'll wonder what all the fuss is about.
"Hanno combattuto da veri guerrieri. Il loro sacrificio non sarà dimenticato." "Possiamo ancora salvarli."
If we can disrupt the queen's control of the hive mind, it'll give us a chance to organize, build up a fighting force.
Questo nostro primo incontro non sarà dimenticato, matrigna!
"This first acquaintance, I shall always remember, mother-in-law"
Credi che basterà chiedere scusa e tutto sarà dimenticato?
You think you can say you're sorry and all of this will go away?
(non ci sono monumenti dedicati a me, il mio nome sarà dimenticato.)
There are no monuments dedicated to me. And my name will soon be forgotten.
Il tuo sacrificio non sarà dimenticato.
Tu sacrif? cio no ser? olvidado!
Appendi un quadro al muro e in tre settimane sarà dimenticato.
Hang a painting on a wall, and in three weeks, it will be forgotten.
Entro cinque anni sarà dimenticato e striscerà indietro a Leida, a nascondersi tra i sacchi di farina del padre.
In five years, he'll be forgotten, crawling back to Leiden to hide away among his father's flour sacks.
16 Infatti, né del saggio né dello stolto resterà un ricordo duraturo e nei giorni futuri tutto sarà dimenticato.
For there is no remembrance of the wise more than of the fool forever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten.
Ma il suo sacrificio non sarà dimenticato.
But his sacrifice won't be forgotten.
Puoi tornare quando lo scandalo sarà dimenticato.
She bounced back after her underage scandal.
18 Perciocchè il povero non sarà dimenticato in sempiterno; La speranza de’ poveri non perirà in perpetuo.
18 Neither are the needy forgotten in perpetuity; nor the hope of the humble destructs eternally.
Non posso cambiare ciò che è successo a Leonida ma il suo sacrificio non sarà dimenticato.
I cannot change what has happened to Leonidas but his sacrifice will not be forgotten.
un migliaio di anni di guerra tra noi non sarà dimenticato!
A thousand years of war between us will not be forgotten!
Quello che ha fatto non sarà dimenticato.
What he did is not forgotten.
Kenshin, anche il passato di Battosai si allontana... Presto sarà dimenticato.
Your past as a Battosai... is slowly fading.
Il direttore si sarà dimenticato di dirmelo tra una partita di golf e l'altra.
The warden must've forgot to ring me in between rounds of golf.
Qualcuno si sarà dimenticato le chiavi dentro?
Did somebody just lock the keys inside?
6 Il sacrificio del giusto è gradito, il suo ricordo non sarà dimenticato.
The sacrifice of the upright is acceptable, its memorial will not be forgotten.
45. finché si sarà placata contro di te la collera di tuo fratello e si sarà dimenticato di quello che gli hai fatto.
45. until your brother's anger is diverted from you and he forgets what you have done to him.
6 Il sacrificio dell'uomo giusto è gradito, il suo memoriale non sarà dimenticato.
6 The just man's sacrifice is most pleasing, nor will it ever be forgotten.
Pensi che andando a cantare una canzone e tutto sarà dimenticato?
You think you can just sing one song and everything's gonna be forgotten?
Tutto sarà dimenticato quando farai sfilare i tuoi uomini.
All will be forgotten when you present your men.
Ma prenderò dei terroristi a caso, rinchiusi qui dentro... li metterò sotto processo... e saranno giustiziati per averla uccisa... e tutto sarà dimenticato.
But I will randomly grab some rag head from in here, and I'm gonna put them on trial, and I'm gonna execute them for your murder... and it's gonna all go away.
45 Quando si sarà stornata da te la collera di tuo fratello e si sarà dimenticato di quello che gli hai fatto, allora io manderò a prenderti di là.
45 until your brother's anger turns away, and he forgets what you have done to him; then I will send, and fetch you from there.
Quel giorno scoprirete che tutto, tranne Lui, sarà dimenticato e considerato un mero nulla.
On that day ye will discover how all else besides Him will have been forgotten and come to be regarded as utter nothingness.
In La Terra di Mezzo™: L'Ombra della Guerra™, niente sarà dimenticato.
In Middle-earth™: Shadow of War™, nothing will be forgotten.
4 Il nostro nome sarà dimenticato con il tempo e nessuno si ricorderà delle nostre opere.
4 Even our name will be forgotten in time, and no one will recall our deeds.
Se la conoscenza o abilità non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, allora c’è il pericolo che ciò che era stato appreso sarà dimenticato.
If knowledge or skill is not used for a long time then there is a danger that what had been learnt will be forgotten.
Il bene che hai fatto oggi sarà dimenticato domani.
The good you do today will be forgotten tomorrow.
Eravamo certi di etichettare A Gnome’s Home: The Great Crystal Crusade come un gioco valido, ma è risultato essere semplicemente un gioco di gestione del tempo che sarà dimenticato in poche settimane o persino in pochi giorni.
We were sure to marked A Gnome’s Home: The Great Crystal Crusade as a featured game, but it turned out to be just an ordinary Time management issue that will be forgotten in several weeks or even days.
Un altro regalo che non sarà dimenticato!
Another gift that will not be forgotten!
Non più amico non sarà dimenticato!
No more friend will not be forgotten!
Ciò che è vecchio ed inferiore sarà dimenticato nell’amore per ciò che è nuovo e superiore.
The old and the inferior will be forgotten in the love for the new and the superior.
Allora avverrà che quando molti mali e molte calamità saranno cadute loro addosso, questo cantico testimonierà contro di loro, perché esso non sarà dimenticato e rimarrà sulle labbra dei loro discendenti;
21 And when many disasters and calamities come on them, this song will testify against them, because it will not be forgotten by their descendants.
Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
Infatti, né del saggio né dello stolto resterà un ricordo duraturo e nei giorni futuri tutto sarà dimenticato.
For of the wise man, even as of the fool, there is no memory for ever, since in the days to come all will have been long forgotten.
finché si sarà placata contro di te la collera di tuo fratello e si sarà dimenticato di quello che gli hai fatto. Allora io manderò a prenderti di là. Perché dovrei venir privata di voi due in un sol giorno?
Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
Infatti, né del saggio né dello stolto resterà un ricordo duraturo e nei giorni futuri tutto sarà dimenticato. Allo stesso modo muoiono il saggio e lo stolto
For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.
0.56815600395203s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?